ESPAÑOL
SOLEDAD PALACIOS: Today is April 20th and we are in Athens, Georgia, with Aida Quiñones. Estamos en Athens, Georgia. Hoy es el día 20 de Abril y estamos con Aida Quiñones. Bueno, ¿qué tal? ¿Cómo estás?
AIDA QUIÑONES: Todo bien, todo bien.
PALACIOS: Sí.
QUIÑONES: Encantada de conocerte, Soledad.
PALACIOS: Bueno, muchas gracias, igualmente.
QUIÑONES: Bueno, vamos a hablar un poco de mujeres latinas, verdad? A ver, cuéntame cómo es que esta mujer latina llego a Estados Unidos, primero, porque no sé si llegaste directamente a Athens, pero ¿cómo fue que resultó?
QUIÑONES: Pues, fíjate ha sido siempre siguiendo a mis hermanas.
PALACIOS: Ah, ¿sí? ¿Cuántas hermanas tienes?
QUIÑONES: Sí, soy la menor de tres hermanas, y una de ellas se casó y se fue a vivir a Laramie, Wyoming y esa fue mi primera experiencia en Estados Unidos, fui a visitarla, allá estuve un tiempo, muy frío, muy lejos. Yo soy de Puerto Rico así es que el viaje era muy largo, demasiadas escalas, muy frío y a los dos años ya me rendí y no es para mí, so, regrese a Puerto Rico, entonces luego mi hermana mayor estudiaba aquí la maestría en química y vine a visitarla, igual vine de vacaciones y me encantó Athens. Ya entonces sí me gustó el ambiente, tanta gente de tantos países, eso fue en el 86, me gustó el hecho de que era una comunidad bien internacional en la universidad, en ese tiempo habían muchos estudiantes de Egipto, del Líbano, muchos árabes estaban estudiando inglés y todos nos hicimos muy amigos ese verano, y luego mi hermana dijo "bueno, pues nada, termina la universidad acá, haz un transfer" y eso hice, me vine para acá, seguí estudiando psicología y educación especial por el lado, también la educación de niños pequeñitos y a la larga me regresé a Puerto Rico pero me halaba la vida de acá. Me gustó el estilo de vida, me gustó que las oportunidades, porque cuando uno es de una isla la mentalidad es un poquito más - bueno tienes un borde, lo próximo que hay es agua, entonces -
[pausa en el vídeo]
QUIÑONES: So, en sí, aquí tu veías, wow, no hay límite, puedo hacer, puedo ir, puedo hacer, hay gente de tantos países, fue una experiencia bonita, y bueno nada me he quedado acá, en Estados Unidos. Trabajé un año en New York como maestra de educación especial para niños que tenían problemas en habla, y fue una experiencia muy interesante porque, te comentaba un poquito antes, que fui a trabajar expresamente en el Bronx, porque había una necesidad de maestros bilingües para poder trabajar con los niños en la comunidad hispana, así es que todos los niñitos era puertorriqueños y para mí fue una experiencia bien difícil, porque New York por supuesto es un lugar que ni es tropical, ni es colorido, yo vengo del Sur de Puerto Rico, que todo es azul, color, no sé -
PALACIOS: Natural.
QUIÑONES: --yeah, y de pronto todo en New York era brown, bueno estuvo tétrico, fue una experiencia un poquito negativa y luego como profesional en la escuela donde yo trabajaba, pues, igual había una pequeña diferencia entre los maestros que - la comunidad en su mayoría era latina, hispana, pero casi todos los maestros en esa escuela eran la mayoría eran judíos, eran blancos, y los pocos que habían hispanos eran puertorriqueños nacidos allá en New York, so, yo vine de Puerto Rico, entonces era como que no encajaba, no encajaba con nadie porque aun los puertorriqueños del lugar me veían como que, bueno "pero ella es de Puerto Rico, ella es nacida allá, ella viene de allá," no sé, y fue un poquito difícil porque tu veías la diferencia en el trato y demás, y fue difícil porque los que vinimos de Puerto Rico que tomamos ese reto, eso fue un reto ir a trabajar al Bronx de New York, nos unimos mucho porque traíamos como ese calor, ese amor, esa cosa de latino, pero de latino de allá, que era una diferencia bien grande de latinos de aquí mismo, de tus compatriotas pero en New York, so, tan pronto terminó ese año yo -
PALACIOS: Y ¿tú qué piensas que está la diferencia entre los puertorriqueños nacidos en Nueva York a los puertorriqueños nacidos en la isla? ¿Cuál sería la mayor diferencia en tu experiencia?
QUIÑONES: Yo pienso que hay personas que se sienten que nosotros que somos de Puerto Rico, nacidos en la isla, ellos piensan no, ellos son los, "ellos se creen que ellos solamente son Puertorriqueños, nosotros somos puertorriqueños también aunque somos nacidos acá," y lo mismo pasa cuando se mudan ellos a Puerto Rico, entonces allá puede que haya que alguien le diga "no, pero tú no naciste en Puerto Rico," eso es una tontera que ahí con eso.
PALACIOS: Interesante, nunca se me hubiese ocurrido que podía ser así.
QUIÑONES: Sí, sí, bueno, mis sobrinos son nacidos en Laramie, Wyoming y ellos se sienten 100% puertorriqueños y en su casa aprendieron español y -
PALACIOS: Más puertorriqueños que los puertorriqueños nacidos en Puerto Rico.
QUIÑONES: Exacto, entonces está esa cosa de que, por ejemplo, cuando mi sobrina fue a Puerto Rico a competir, porque es puertorriqueña, pero no es nacida allá, so, los demás atletas sí le tenían a ella su poquito de coraje, porque, o sea, esta no nació aquí.
PALACIOS: Ah, o sea, que es una cosa puertorriqueña, entonces.
QUIÑONES: Yo pienso--
PALACIOS: Sí, es interesante el ser humano, ¿no? Bueno, y cuando tú estabas--¿qué edad tenías cuando viniste la primera vez?
QUIÑONES: 22 años.
PALACIOS: ¿La primera vez?
QUIÑONES: Sí.
PALACIOS: OK. Y ¿tú te acuerdas si tenías alguna idea de algún sueño, alguna meta, algo que estabas como cocinando en tu cabeza antes de venir acá y como - cuéntame un poquito cómo se fue dando eso, si es que había un sueño.
QUIÑONES: Sí, pues, yo siempre pensé, fíjate, cuando yo decidí estudiar psicología era porque tenía más que el deseo, es como que ese tipo de vocación que tú dices, o soy monja o soy psicóloga. O soy monja o soy líder de la comunidad, siempre me sentí que me gusta ayudar, me gustan las personas que quizás no tienen o voz, o la persona que se siente un poquito oprimida, o ya sea emocionalmente o ya sea socialmente o de manera política, siempre he sido ese tipo de persona que ahí voy, "vamos juntos, yo lo hago," yo te digo, tipo el líder, el líder del grupo, líder de las amigas, la que va, la que la lleva, la que se mete en problemas por los demás, y ha sido siempre un sueño, poder ayudar, ayudar al oprimido, sacarlo adelante, darle a la gente esa fuerza de ellos sepan tú puedes, no importa dónde estás y lo que sea. Mudarme acá, pues, si fue un reto, pensar bueno, voy a salir adelante, voy a hacer, y tan pronto llegué, pise ese lugar en el Bronx, pensé, OK, estas familias, estos niños necesitan ayuda, y no he parado.
PALACIOS: No has parado.
QUIÑONES: No he parado, y siempre he trabajado con familias hispanas, y siempre he trabajado con niños con educación, y de una manera o de otra tratando de ayudar a las familias a salir adelante, a tener una mejor vida, a darle mejor educación a los niños, so, no importa el trabajo que esté siempre llego a eso, y digo, pues, nada, es mi vocación.
PALACIOS: Es tu vocación. Bueno, suerte de que hayas encontrado tu vocación, ¿no? Hay gente que nunca la encuentra.
QUIÑONES: Yeah, y se siente lindo, por eso digo, no es tanto, no han sido trabajos sino que han sido herramientas que me han ayudado a poder ayudar. Personalmente a través del trabajo he podido lograr esa cosita que llevo adentro de decir, voy a ayudar.
PALACIOS: Y cuando estabas estudiando psicología, era también por el mismo motivo, por ayudar, ¿tienes alguna - como, por ejemplo algún recuerdo de cuando eras niña, una anécdota en que esta característica tuya se haya manifestado?
QUIÑONES: Pues, fíjate, yo siempre fui la menor de toda la familia, yo era la más chiquita, la más flaquita, la menos - pero siempre pensé que, pues, no sé, pues, la personalidad, pues, te das cuenta, esta persona necesita como que uno la empuje para salir adelante. No que yo no tuviera miedos ni nada, porque todos tenemos miedos, todos pasamos malos ratos y decepciones y demás, pero, no sé, era esa cosa que tú le quieres decir a esa otra persona "tú puedes, tú dale adelante" y, no sé, siempre he sido así, a veces pienso, me meto en problemas por--¿Entiendes? Que quieres ayudar y tú dices, no te están pidiendo ayuda, pero piensas "ay, qué fácil si le digo, ay, de esta manera es más fácil" y luego, no sé, no es que sea controladora sino que quiero darle a la gente opciones de que esta manera es mejor, pero ha sido - es el tipo de personalidad desde chica.
PALACIOS: OK. ¿En qué mes naciste?
QUIÑONES: En Marzo. Aries.
PALACIOS: Sí, sí.
QUIÑONES: En Marzo, sí. Bueno, nací el día de la abolición de la esclavitud en Puerto Rico, es un día de fiesta, es un día importante allá.
PALACIOS: Ah, mira, ¿qué día es ese?
QUIÑONES: Es el día de la abolición de la esclavitud, y para mí pues siempre fue importante por el hecho de que nunca tuve que ir a la escuela, nunca tuve que trabajar ese día, además de que fue un día importante de la historia de Puerto Rico.
PALACIOS: ¿Qué fecha es esa?
QUIÑONES: Marzo 22.
PALACIOS: Claro, mira. Así es que, claro, si naciste ese día, llegaste con esa misión, ¿no?, típico de la ariana, yo también soy ariana.
QUIÑONES: Sí, terribles.
PALACIOS: Ajá, y alguna vez te ha pasado que en este afán por ayudar, guiar, asistir, te has encontrado alguna experiencia que alguien no te haya permitido, se haya enojado o algo así.
QUIÑONES: Yo te diría los conflictos más grandes han sido con mamás, con padres en general.
PALACIOS: ¿Con padres?
QUIÑONES: Cuando ha habido problemas de disciplina con los niños y tú te das cuenta, bueno, este niño va a tener problemas si no cuidamos de esta conducta y usualmente trabajando en las escuelas por muchos años, trabajé con los padres como family engagement, family liaison -
PALACIOS: Sí.
QUIÑONES: --la persona que estaba en contacto con la escuela y los padres, así que se presentaban muchos conflictos donde padres no querían aceptar que su niño ni tiene problemas, ni tiene problemas de conducta, so, yo diría que - y aun en este trabajo actualmente, igual, siempre que hay conflicto con los niños de disciplina, ese es mi barrera con los padres siempre ha sido mi problema de alguien que no quiere aceptar la ayuda es usualmente así.
PALACIOS: Y ¿por qué crees tú que pasa eso?
QUIÑONES: Yo pienso, bueno, yo no tengo niños, so, yo no sé, quizás de madre hubiera sido de esa misma manera, pero en mi casa siempre no fue así, si los maestros decían "ella se portó mal, ella necesita ese castigo" o "tiene que venir el sábado con el uniforme, vestida de uniforme" y pasar la vergüenza, mis papas decían "vas, porque lo hiciste mal," so, para mí es un poquito difícil cuando -
PALACIOS: Y ¿acá se resisten?
QUIÑONES: Sí, entonces se me hace difícil ver cuando un niño se ha portado mal y tú le dices al padre "bueno, este niño se portó mal y esta es la consecuencia que va a tener" que el padre se resista, y siempre dicen "no, pero mi niño -" y no es todo el mundo, pero cuando he tenido conflicto de que he querido ayudar, entonces uno se siente mal de pensar, de ver como el niño sigue teniendo problemas y saber que hay una solución tan fácil, you know, so.
PALACIOS: OK. ¿Y algún otro tipo de resistencia, en general, de cuando has querido, has tomado alguna iniciativa, ¿qué es lo más loco que se te ha ocurrido?
QUIÑONES: Bueno, muchas cosas. Pero yo diría otra donde siempre ha habido un conflicto bien grande ha sido cuando me he encontrado con alguna familia que está teniendo problemas de violencia familiar, y entonces, pues, tú encuentras que es un peligro, tú sabes, tú has estudiado el círculo de la violencia doméstica y tú quieres ayudar y tú ves el peligro inminente para la persona, para su autoestima, para los niños, para el futuro, el ejemplo y el peligro que hay inminente y ahí es donde tú te das cuenta que no puedes ayudar.
PALACIOS: ¿No?
QUIÑONES: Hay un cierto rechazo de que, pues es un círculo donde se perdona, se vuelve, se empieza de nuevo y sigue, y sigue, y sigue por los años, entonces es frustrante cuando tú ves gente que tú quieres, gente que tú conoces por tantos años y no les puedes ayudar. So, no todo el mundo acepta ayuda.
PALACIOS: No, no, no. Y ahora que tocas el tema de la violencia doméstica, no sé si será mi impresión, pero me parece que últimamente tenemos como que hay muchos brotes de interés.
QUIÑONES: Sí.
PALACIOS: Como más conciencia y según tu opinión cómo se da el tema de la comunidad latina en lo que tú conoces.
QUIÑONES: Es un tema un poquito difícil para la persona aceptar que está viviendo en violencia.
PALACIOS: Sí.
QUIÑONES: O sea, que ese tipo de conducta es--y no solamente tiene que ser violencia física sino esa violencia emocional de que te hacen sentir menos, no te dejan salir, no te dejan ser, no te dejan relacionarte aunque con miembros de tu familia, ese estado continuo de la persona de pensar, si digo esto que va a pensar, mejor no digo esto aunque sea simplemente decir estoy cansada, o es tu turno de ayudar o cosas simples.
PALACIOS: Sí.
QUIÑONES: Y muchas veces no solamente son las mujeres, muchas veces, a veces el abuso que es una cosa bien extraña pero que me ha tocado ver.
PALACIOS: ¿Ah sí?
QUIÑONES: Y reciente, you know, y uno dice wow, es increíble que el hombre latino también, o sea el ciclo de la violencia doméstica--
PALACIOS: Puede ser--
QUIÑONES: --puede ser tan grande, exacto, puede ser tan grande, que porque tú lo has visto como mujer, que llega el punto que tú como mujer seas el atacante físico de un hombre, sabiendo que este hombre es mucho más grande que tú, más fuerte y te puede aniquilar en un segundo, pero y que esa persona acepte esa violencia y se sienta culpable de que bueno fue que yo le dije, fue que yo la hice enojar, so, es algo grave yo pienso en la cultura general, pero en la cultura hispana, yo pienso que la gente ha sido víctima de demasiada violencia en sus países.
PALACIOS: Tú dices violencia en general o--
QUIÑONES: Ajá, criminalidad o violencia en la tele, expuestos a mucha crisis, mucha tensión y eso se sigue acumulando por dentro y a la primera cosita que sale en el círculo familiar, como que no hay tolerancia. Entonces cuando no es físicamente, es verbal, es emocional y a mí pues siempre me preocupan los niños, los niños envueltos en ese tipo de ambiente porque esos son los adultos del futuro entonces tiene que llegar el punto en que uno como adulto piense, tengo que parar porque o mi hijo va a ser un--víctima de eso porque lo vio en la casa y es aceptable o lo va a hacer.
PALACIOS: O sea, que podríamos decir que hay un tipo de--¿será por el machismo también?
QUIÑONES: No necesariamente.
PALACIOS: ¿No?
QUIÑONES: Yeah, porque cuando es, yo digo debe ser la cultura, you know, patriarcal, de que el hombre es el que manda, el hombre es el que dice, no necesariamente la mujer lo acepta y cuando nos mudamos a otros países donde todos somos iguales, no hay estas diferencias y demás, ahí surgen este tipo de problemas, donde el hombre dice pero ella no, ella no va, ¿entiendes? Cosas así, y a mí me han dicho, una persona--yo estaba de pareja con una persona y me dijo "pero tú no me pediste permiso" y yo "hello", no duró.
PALACIOS: No duró.
QUIÑONES: No duró, pero yo pienso que este sí es machismo, por supuesto, pero más que eso es la violencia en general, you know, en todo, en la tele, en la música, es como una cultura en general--
PALACIOS: ¿En general?
QUIÑONES: --no latina, una sociedad demasiado violenta, poca tolerancia, entonces eso creó en la casa unos estados de batalla continua.
PALACIOS: Sí, es un tema, ¿no?
QUIÑONES: Sí.
PALACIOS: Y a ti como mujer latina viviendo en Estados Unidos, tú percibes una diferencia, por ejemplo, en el trato en cuanto a la independencia individual vamos a suponer, ¿no? ¿Tú sientes que hay una diferencia entre lo que es la cultura latina a la cultura anglosajona, en cuando a la libertad individual, el que no haya diferencia de género o se da esa diferencia de otra forma, o cómo lo ves?
QUIÑONES: Yo pienso, bueno somos, tú dices que si somos - no te entendí bien.
PALACIOS: No, lo que quiero decir es si notas alguna diferencia en la manera--comparemos las dos culturas -
QUIÑONES: Ah, OK, las dos culturas.
PALACIOS: --trato de hombres y mujeres.
QUIÑONES: Oh sí, sí, sí, yo sí pienso que hay una diferencia porque yo veo que como que, no quiero hablar de los latinos por supuesto pero yo veo que la persona vamos a decir americana o anglosajona se ha criado con otro tipo de cultura a través de los años, otro tipo de libertad, de los 60 para acá aún más todavía, y depende de qué país uno venga en Latinoamérica, porque esa es otra cosa, no podemos decir -
PALACIOS: Claro.
QUIÑONES: --todos los latinos porque hay situaciones en otros países de libertad que han sido más severas que en otras, pero yo diría que comparando con lo que yo realmente sé de venir de Puerto Rico acá, pues la diferencia es, yo no digo que es tan inmensa pero a la misma vez, culturalmente yo pienso que ahí es donde viene la diferencia grande, como nos relacionamos interpersonalmente, ahí es donde yo veo la diferencia grande. Yo te acabo de conocer pero yo te voy a dar un beso y un abrazo, you know, y de aquí salimos amigas, you know, aunque yo no te conozca, pero yo no digo generalizando pero quizás no es la misma impresión que tengan las personas americanas o anglosajonas, you know, el que no es latino, so, ahí es donde yo veo la diferencia más grande, interpersonalmente.
PALACIOS: Sí.
QUIÑONES: En otros sentidos yo pienso que todos bastante similares en muchas otras cosas.
PALACIOS: Sí. Yo te decía un poco por ejemplo el trato entre hombres y mujeres.
QUIÑONES: Oh, específicamente, sí.
PALACIOS: Sí, está buenísimo lo que me acabas de decir--
QUIÑONES: Sí, yo--
PALACIOS: --y estoy de acuerdo y como sería entre, por ejemplo, si ves una pareja, claro no podemos generalizar -
QUIÑONES: Sí.
PALACIOS: --hay tendencias, ¿no? Que pueden ser como más influenciadas por el patriarca, pero hay alguna diferencia, por ejemplo, en las parejas que tú ves de padres, entre los que son latinos y los que no son.
QUIÑONES: Un poco porque a veces como tú dices, es una cosa tan amplia, a mí me fascina ver como los papás hispanos son tan lindos con sus hijos, se quieren, son sinceramente, ves de todo, por eso digo hay de todo.
PALACIOS: De todo.
QUIÑONES: Hay padres que simplemente trabajan, llegan a la casa y no hablan con los niños, pero así los hay anglosajón como hispano, pero yo pienso que la familia hispana es bastante unida y entre ellos se quieren lindo, que va con lo que te decía de la relación interpersonal, you know, mucho beso, mucho abrazo, muchas caricias, yo pienso quizá los jóvenes americanos sí son así, también son así.
PALACIOS: ¿Sí?
QUIÑONES: Las parejas jóvenes americanas también son así, pero yo diría que ahí es donde está la diferencia en generaciones, que yo diría que los latinos - hablando de la gente en Puerto Rico siempre son cariñosos, you know, mis abuelas, mis bisabuelas, ellos también, los abuelos, pero yo veo la diferencia en ese sentido, el americano es un poquito más frío, aunque te quieren igual, pero en demostrar.
PALACIOS: En la expresión.
QUIÑONES: Exacto, y como pareja igual, no hay nada como este, no hay nada como un novio hispano, no hay nada como un esposo hispano, porque está esa pasión, esa yo te voy a demostrar, el coraje o el amor, la tristeza, en otras parejas tú no sabes, de pronto te dicen se van a divorciar y tú dices ¿cómo? (risas) no me lo imaginaba.
PALACIOS: Bueno, buenísimo. Y ¿dónde encuentra fuerza Aida para hacer tantas cosas?
QUIÑONES: Volvemos a eso de que debe ser la vocación, you know, no sé, es algo que me gusta.
PALACIOS: ¿Hay algo que te inspire? Algún personaje, algo que te haya marcado, que tú vuelvas ahí cuando estás en momentos difíciles.
QUIÑONES: Pues, fíjate tengo tres personas que admiro muchísimo, porque han sido fuertes mujeres, pero yo siempre me he identificado con Frida Kahlo, you know, por tantas cosas, po el extravagante, you know, artística, medio revolucionaria, you know, una persona que no encajaba, tú no la podías poner en una caja y decir esta es, no, te puede sorprender y yo pues me identifico con eso mucho, a mí me gusta el arte, me gusta crear, me gusta dibujar, me gusta pintar, me gusta hacer tantas cosas, es como que el día no me da para tanto y de la misma manera, pues, sí me gusta envolverme en cosas políticas, en cosas que tengan que ver con la comunidad, con el mejoramiento del ser humano completo, you know, por dentro, por fuera, por todo, you know, y ella es una de mis--
PALACIOS: ¿Sí? Frida Kahlo.
QUIÑONES: Sí. Y te diría por supuesto por el otro lado, pues, la Madre Teresa simplemente por el lado ese lindo de su devoción y su entrega total, you know, no que yo haga exactamente eso, por supuesto, no, no, no, pero ahí es donde entra la broma de o monja o--(risas)
PALACIOS: (risas)
QUIÑONES: --o maestra o qué, pero sí, sí, uno lleva eso, yo crecí en un colegio católico en un pueblo bien pequeño en Puerto Rico y esa influencia siempre estuvo allí, you know.
PALACIOS: ¿Alguna vez se te cruzó por la cabeza ser monja?
QUIÑONES: Sí.
PALACIOS: Sí, ¿no?
QUIÑONES: Sí, sí, sí muchas veces, pero es que los chicos eran muy lindos. (risas)
PALACIOS: Ah, claro, ese es el único problema.
QUIÑONES: Sí, pero no. Siempre me atrajo.
PALACIOS: ¿Qué te atraía de eso?
QUIÑONES: Me atraía el - fíjate, la gente pensará está loca pero me atraía el hecho de que ellas vivían ahí en el convento donde era el colegio, ellos tenían el segundo piso y yo las veía a ellas tan tranquilas, you know, ellas tenían esa vida contentas, felices, no sé, parece que a esa edad como uno anda con el grupo de amigas y el relajo y bromeamos aun ahora, nos encontramos 30 años después, las amigas de ese colegio y dijimos, bueno, ya cuando seamos grandes ya viudas, solteras, divorciadas nos metemos a monja.
PALACIOS: Ah, o sea todavía está la idea.
QUIÑONES: El relajo es ese, nos vamos de monja y nos vamos a vivir todas ahí tranquilas a hacer el bien y pasarla bien. Yo creo que fue eso, una influencia bien grande de - las monjitas eran jóvenes, eran muy alegres y eran muy buenas y eso pues te inspira.
PALACIOS: Te inspiraba.
QUIÑONES: Y nos enseñaron muchísimo, a llevarnos bien.
PALACIOS: ¿Piensas que tuviste una base por tu educación?
QUIÑONES: Oh, yeah, sí, sí, sí.
PALACIOS: ¿Era un colegio católico?
QUIÑONES: Sí.
PALACIOS: Religioso.
QUIÑONES: Sí.
PALACIOS: Obviamente.
QUIÑONES: Sí, y había ellos hacían un ejercicio que pienso yo fue muy importante, uno escribía en un papel, escribía su nombre en la parte de arriba y lo pasabas atrás y tu papel pasaba por todo el salón y el papel de todos pasaba por todo el salón y tenían que escribir allí, que me gusta de ti y que no me gusta de ti. Entonces teníamos cuando habían problemas teníamos sincerity meetings.
PALACIOS: Que buena idea.
QUIÑONES: Entonces nos reuníamos con las monjas, eran unas monjas espectaculares y lo mismo con el párroco encargado de eso, todavía sigue siendo un amigo personal.
PALACIOS: Qué bien.
QUIÑONES: Y -
PALACIOS: A pesar de todos estos años.
QUIÑONES: I know, era, yo creo que fue como que una nueva era en los 70 de eso you know, ellos no lo harán así ahora, pero muy bonito, sí.
PALACIOS: Sí, la iglesia había cambiado un poco de los 70 hasta ahora, y me dijiste dos personajes, Madre Teresa y me dijiste tres, ¿cuál es el otro? ¿O no me dijiste tres?
QUIÑONES: No, dos, eran ellos.
PALACIOS: ¿Eran dos?
QUIÑONES: No, yo dije de este tipo de mujer que no la puedes poner en una caja es Frida Kahlo y de este tipo de mujer que es dada a la humanidad--
PALACIOS: Al servicio--
QUIÑONES: --es Madre Teresa.
PALACIOS: --Madre Teresa.
QUIÑONES: Sí.
PALACIOS: ¿Hay algún personaje contemporáneo, de ahora que tú admiras?
QUIÑONES: Admiro mucho a las escritoras, Isabel Allende, you know.
PALACIOS: Otra loca, ¿no?
QUIÑONES: Exacto. (risas) Me gustan las personas que no temen poner en papel o decir esas cosas, so, para mí son un ejemplo grande, me encantan los libros, me encantan su manera de ver la vida, sin temor y demás.
PALACIOS: Así, valientes. Y tú ¿qué haces cuando no estás trabajando? Si es que alguna vez no estás haciendo alguna cosa.
QUIÑONES: Sí, no, no, no. Yo trabajo mucho en el jardín, tengo un jardín y también trabajo y hago prendas.
PALACIOS: Ah, ¿sí? Y ¿haces ropa o qué?
QUIÑONES: No, hago collares, cosas, aretes.
PALACIOS: Ah, ese que tienes puesto ¿lo hiciste tú?
QUIÑONES: Sí, ese, ese.
PALACIOS: Mira, que bien.
QUIÑONES: Me encanta hacer, tengo un pequeño estudio donde hago todas esas manualidades. Y en el jardín, yo vivo para que llegue el mes de Marzo y Abril para poder estar - de aquí hasta Noviembre yo estoy en el patio.
PALACIOS: Sí.
QUIÑONES: Sembrando, cosechando.
PALACIOS: Y tú vives ahí mismo en (Pine West?).
QUIÑONES: No, no, no, yo vivo en las afueras de Athens, en el campo.
PALACIOS: ¿En el campo?
QUIÑONES: Sí, tengo una finca.
PALACIOS: Ah, ya, qué bien.
QUIÑONES: Sí.
PALACIOS: Y ¿desde cuándo te dio esta idea del campo, de plantar del jardín?
QUIÑONES: Toda la vida.
PALACIOS: Siempre o -
QUIÑONES: Todas la vida. Yo crecí en el campo, you know, mi familia todos eran de las montañas de Puerto Rico, la mayor parte de mi familia -
PALACIOS: Sí.
QUIÑONES: --todavía está en las montañas de Puerto Rico, so, mis abuelos sembraban, cosechaban y mi mamá también, toda mi familia siempre han sido de - mi papá, de hacer injertos y esta planta con esta y demás, so.
PALACIOS: O sea, que eso ya venía.
QUIÑONES: Sí, ya eso es parte mía, yo no puedo vivir en un apartamento, ni puedo vivir en la ciudad, yo tengo que vivir en el campo.
PALACIOS: ¿Qué es lo que te da el contacto con la naturaleza? ¿Qué sientes que te da a ti?
QUIÑONES: Yo soy parte, yo podría dormir afuera.
PALACIOS: ¿Sí?
QUIÑONES: Yo, para mí es estar en - lo único que me hace tanta falta es el mar.
PALACIOS: Siendo una isla.
QUIÑONES: Yo me puedo deprimir pensando en que no estoy cerca de la costa, no poder simplemente decir "OK, estoy aburrida voy para la playa".
PALACIOS: Claro.
QUIÑONES: Sentarme simplemente ahí, meter los pies en la arena caliente, eso me hace mucha falta pero siempre me gusta estar, me gusta estar donde haya la naturaleza, simplemente ahí sentarme a escuchar los pájaros cantar.
PALACIOS: Sí.
QUIÑONES: Disfrutar el sol caliente.
PALACIOS: Sí, me imagino. Y ¿qué te falta por hacer en la vida?
QUIÑONES: En la vida me falta simplemente, yo te diría que yo necesito tiempo para - yo lo que quiero es mi tiempo.
PALACIOS: Más tiempo.
QUIÑONES: No, yo digo, no que sea egoísta, pero ahora pienso es mi tiempo y pienso una vez uno pasa los cincuenta uno piensa, OK, da para atrás, a darle a la--¿cómo se dice? -
PALACIOS: A la manivela.
QUIÑONES: A la máquina, yeah, y mirarlo todo y pensar, y de ahora en adelante,¿qué?
PALACIOS: Y ¿has pensado?
QUIÑONES: Sí, he pensado me gustaría tener el tiempo para mí, yo siempre estoy tratando de comer bien, dormir bien, hacer ejercicio, quitar todo el estrés de mi vida y a la misma vez pienso está llegando mi tiempo de yo no tener que trabajar, poder cuidarme a mí, you know.
PALACIOS: Sí.
QUIÑONES: Llega el momento en que uno piensa, no egoístamente, es mi tiempo, me gustaría hacer todo lo que hago ahora de voluntario, you know.
PALACIOS: Cuando tú quieras.
QUIÑONES: Yeah, exacto.
PALACIOS: No con un horario, yeah, yeah, yeah.
QUIÑONES: Como que ya el horario le pesa a uno y dices OK.
PALACIOS: Ya, o sea que de repente--
QUIÑONES: De repente me queda tener una finca orgánica, son esos sueños que siempre están allí. Yeah.
PALACIOS: Bueno, es cosa de tiempo, entonces.
QUIÑONES: Exacto.
PALACIOS: Aida, ¿hay algo más que te gustaría agregar?
QUIÑONES: Pues, me gustaría decir que a mí sí me ha gustado mucho vivir en el sur de Estados Unidos, ha sido un reto vivir en otro país, tener otro lenguaje, para mí es un honor poder decir todo esto en Español porque me expreso mejor. Pudiera haberlo dicho en Inglés porque sé el idioma, y sé me expresar, pero a la misma vez siempre he sentido no soy yo, soy yo cuando hablo Español y pienso no solo es mi cultura, es quien soy yo, y a veces vivir en el sur no es tan fácil, simplemente porque soy una persona que me ven extranjera, que obviamente no encajo porque sueno diferente, me veo diferente, pero a la misma vez no me ha limitado salir adelante y llegar a algún lado y ser quien soy, y eso es un mensaje que a mí me gustaría darle a todas las personas hispanas que viven fuera de sus países, que no hay limitaciones, las limitaciones se las pone uno mismo, la gente alrededor quizás no te la hace fácil, pero uno sí puede, uno tiene adentro todo lo que es necesario para salir adelante, es simplemente sacarlo, usarlo.
PALACIOS: Muy bien, buenos consejos. Bueno, encantada, si no hay más que agregar, yo te agradezco mucho y, bueno, ahí la seguimos.
QUIÑONES: Sí, como no, mucho gusto también y la verdad que ha sido un placer poder conversar todo este tiempo contigo y espero que en adelante sigamos siendo amigas.
PALACIOS: Sí, seguro.
QUIÑONES: Sí.
PALACIOS: Bueno.
QUIÑONES: OK.
[EL FIN DE LA ENTREVISTA]
ENGLISH
SOLEDAD PALACIOS: Today is April 20th and we are in Athens, Georgia with Aída Quiñones. We are in Athens, Georgia, today is 20 April and we are with Aída Quiñones. Well, how is it going? How are you?
AIDA QUIÑONES: All good, all good.
PALACIOS: Yes.
QUIÑONES: Lovely to meet you, Soledad.
PALACIOS: Well, many thanks, same to you.
QUIÑONES: Well, we are going to speak a little bit about Latin women, so tell me how this Latin woman arrived to the United States firstly, I do not know if you came directly to Athens, but how did that happen?
QUIÑONES: Well, you see, it has always been following my sisters.
PALACIOS: Oh, yes? How many sisters do you have?
QUIÑONES: Yes, I am the youngest of three sisters and one of them got married and went to live in Laramie, Wyoming and that was my first experience in the United States, I went to visit her and was there for a while, very cold and very far. I am from Puerto Rico so the trip was too long, too many stopovers, very cold, so, after two years I gave up and this is not for me, so, I went back to Puerto Rico. Then, my older sister was here studying her Masters in Chemistry and I came to visit her, I came on holiday and I loved Athens. Then, I did like the atmosphere, so many people from different countries, that was in 86, I liked the fact that it was a very international community in the university, in those times there was a lot of students from Egypt, from Lebanon, a lot of Arabs that were studying English and we all became close friends that summer, and then my sister said "well, finish university here, do a transfer" and I did that and came here, and I continued studying psychology and special education on the side, and also education for little children, and afterwards I returned to Puerto Rico, but life here kept pulling me in. I liked the lifestyle, I liked the opportunities because when you are on an island the mentality is a bit more - well you have the border and the next thing is water, so -
[pause in video]
QUIÑONES: So, the farthest you can go is three hours and you went around it, so, here you saw, wow, there are no limits, I can do, I can go and do, there are people from so many countries, it was a beautiful experience and I have stayed here in the United States, I worked a year in New York as teacher of special education for children with speech problems, and it was a very interesting experience because I was telling you a bit before that I went to work specifically in the Bronx because there was a need for bilingual teachers to be able to work with children from the Hispanic communities, so, all the kids were Puerto Ricans and for me it was a very difficult experience, because New York is of course not a tropical place, or colorful, and I come from the south of Puerto Rico where everything is blue, colorful, I do not know
PALACIOS: Natural.
QUIÑONES: --yeah, and I suddenly come to New York and everything is brown, it was gloomy, and it was a bit of a negative experience, and then as a professional in the school I worked it was the same, there was a small difference between the teachers that - the community was mostly Latin, Hispanic, but most of the teachers were Jewish and white, and the only few Hispanic were Puerto Ricans born there, in New York, so I came from Puerto Rico, so, I did not fit in, I did not fit in with anyone because the Puerto Ricans from there saw me as "she is from Puerto Rico, she was born there and is coming from there", I do not know, it was a bit difficult because you could see the difference in manners and it was hard for the ones that came from Puerto Rico and took that challenge, that was a challenge to go work at the Bronx in New York and we unite a lot because we brought that warmth, that love, that Latin thing, but Latin from there, which is a very different than the Latins right there, of your peers but in New York, so as soon as that year ended I--
PALACIOS: And what do you think about the difference between the Puerto Ricans born in New York and the Puerto Ricans born in the island, which would be the main difference from your experience?
QUIÑONES: I think that there are people that feel that we are from Puerto Rico, born on the island, there, think, no they are the "they think that only they are Puerto Ricans, we are also Puerto Ricans even if we are born here," and the same happens when they move to Puerto Rico, then there someone might say "no, but you were not born in Puerto Rico," that is a silly thing that happens with that.
PALACIOS: Interesting, I would have never thought it could be like this.
QUIÑONES: Yes, yes, well my nephews were born in Laramie, Wyoming and they feel 100% Puerto Ricans, they learned Spanish at home and--
PALACIOS: More Puerto Ricans than the Puerto Ricans born in Puerto Rico.
QUIÑONES: Exactly, then there is this thing of, for example, when my niece went to Puerto Rico to compete, because she is Puerto Rican, but she was not born there, so, the other athletes had a bit of anger towards her because she was not born there.
PALACIOS: Uh, so it is a Puerto Rican thing then.
QUIÑONES: I think -
PALACIOS: Yes, the human being is interesting, right? Well and when you were--what was your age when you came here for the first time?
QUIÑONES: 22 years old.
PALACIOS: The first time?
QUIÑONES: Yes.
PALACIOS: OK. And, do you remember if had an idea of a dream, a goal, something that you were cooking in your head before coming here? Tell me a bit how that happened, if there was this dream.
QUIÑONES: Yes, I always thought you see - when I decided to study psychology was because I had the desire, that type of vocation where you say either a nun or a psychologist. Either I am a nun or a community leader, I always felt that I like to help, I like the people that maybe do not have a voice, or the person that feels a bit oppressed, either emotionally or socially or in a political way, I have always been that type of person that I go there "we go together, I will do it," like the leader, the leader of the group, the leader of my friends, the one that goes and brings and the one that gets into trouble for others, and that has always been a dream, being able to help, to help the oppressed, to get them to go ahead, give people the strength so they know they can, it does not matter where you are and whatever. Moving here was a bit - it was a challenge, to think I will be able to do it and as soon as I arrived, I stepped in that place in the Bronx, I thought "OK, these families, these kids need help," and I have not stopped.
PALACIOS: You have not stopped.
QUIÑONES: I have not stopped, and I have always worked with Hispanic families and I have always worked with kids in education and in a way or another trying to help families to keep going, to have a better life, to give a better education to the children, so it does not matter what work I always arrive to that.
PALACIOS: It is your vocation. Well it is lucky that you found your vocation, right? There are people that never find it.
QUIÑONES: Yeah, and it feels beautiful, that is why I say is not so much--they have not been jobs but tools that have helped me to be able to help. Personally, through work, I have been able to achieve that thing that I have inside of me that I will help.
PALACIOS: And when you were studying psychology, it was also for the same reason, to help, do you have something - for example a memory of when you were a child, a tale in which this characteristic manifested itself?
QUIÑONES: Well look, I always was the youngest in my entire family, I was not the - I was the smallest, the thinnest, the least - but I always thought, I do not know, this personality, you realise this person needs a push to progress. It is not that I did not have fears, because we all have fears and have bad moments and disappointments and else, but I don't know, it was this thing where you want to tell the other person "you can do it, keep going" and it has always been like this, sometimes I think I get into trouble because - You know? That you want to help and you think they are not asking for your help, but you think "It would be so easy if I tell them it is easier this way" and then, I do not know, it is not that I am controlling but that I want to give people options that these way is better, but it was been--it is the personality type since I was little.
PALACIOS: OK. In what month were you born?
QUIÑONES: In March. Aries.
PALACIOS: Yes, yes.
QUIÑONES: In March, yes. Well, I was born on the day of the emancipation from slavery in Puerto Rico, is a holiday and an important day there.
PALACIOS: Uh, look, and what day is that?
QUIÑONES: Is the day of the emancipation from slavery, and for me this was important because I never had to go to school, I never had to work that day, besides that it was an important day in the history of Puerto Rico.
PALACIOS: What date is that?
QUIÑONES: March 22.
PALACIOS: Of course, look. So, it is clear, if you were born on that day, you arrived with the mission, right? Typical Aries, I am also Aries.
QUIÑONES: Yes, terrible.
PALACIOS: And in this wanting to help, guide, assist, has it happened before that you have found an experience that has not allowed you, someone upset or something like that?
QUIÑONES: There are times when - I would say that the biggest conflicts have been with moms, well, with parents in general.
PALACIOS: With parents?
QUIÑONES: When there has been discipline issues with the children and you realise, well, this child is going to have problems if we do not take care his behavior and usually working in schools for many years I worked with the parents as family engagement, family liaison--
PALACIOS: Yes.
QUIÑONES: --the person that was in touch with the school and the parents, so, there were a lot of conflicts where parents did not want to accept that their child had problems, behavioural problems, so, I would say that - and even in this current job, same, there are always conflicts with the kids and discipline, that is my barrier with the parents - that is always my problem of someone that does want to accept the help.
PALACIOS: And why do you think that happens?
QUIÑONES: I think, well, I do not have children so I do not know, maybe as a mother I would have been the same way, but in my house it was not like that, if the teachers said "she behaved badly, she needs this punishment" or "she needs to come on Saturday with her uniform, dressed in her uniform" and be ashamed, my parent said "you go, because you behaved badly," so, for me is a little bit difficult when -
PALACIOS: And here they resist?
QUIÑONES: Yes, so, it is hard for me to see when a child has behaved badly and you tell the parent "well, this child behaved badly and this is the consequence they are going to have," that the parent resists this and always says "no, but my child -" and it is not everyone, but when I have had the conflict and I have wanted to help, then I feel bad in thinking, in seeing the child continue having problems and knowing that there is an easy solution, you know.
PALACIOS: OK. And, any other type of resistance when you have wanted to take initiative--what is the craziest thing you have thought of?
QUIÑONES: Well, lots of things. But I would say that where there has always been a big conflict is when I have encountered with a family member that is having problems with domestic violence, and then you see the danger, you know, one has studied the cycle of domestic violence and you want to help and you see the imminent danger for the person, for their self-esteem, the kids, the future, the example and the imminent danger and there is where you realize you cannot help.
PALACIOS: No?
QUIÑONES: There is a certain rejection that it seems - is a cycle where you forgive, and go back and start again and continue, continue and continue for years, and it is frustrating when you see the people you love, people that you have known for many years and you cannot help them. So, not everyone accept helps.
PALACIOS: No, no, no. And now that you touch on the theme of domestic violence, I do not know if it is my perception, but it seems that lately we have a lot of interest.
QUIÑONES: Yes.
PALACIOS: Like more conscience and according to your opinion how does this theme manifest in the Latin community as you know it?
QUIÑONES: It is a bit of a difficult topic for the person to accept that they are living in violence.
PALACIOS: Yes.
QUIÑONES: So, this type of behavior is - and is not only about physical violence but emotional violence that they make you feel less, they do not let you go out, do not let you be, do not let you relate even to family members, that constant state of thinking, if I say this they will think this, I better not say this even if it is only I am tired, or it is your turn to help or simple things.
PALACIOS: Yes.
QUIÑONES: And many times it is not only the women, many times that abuse is something very strange, that I have seen.
PALACIOS: Oh, yes?
QUIÑONES: And recently, you know, I say wow, is incredible that the Latin man also, so, the cycle of domestic violence--
PALACIOS: It can be--
QUIÑONES: --it can be big, exactly, it can be big, because you have seen it as a women, it comes to the point where you as a woman are the physical attacker of a man, knowing that this man is bigger than you, stronger and can eliminate in a second, but for that person to accept this violence and feel guilty and think is what I said or did that made her angry, that is something serious I think in the general cultural, but in the Hispanic culture I think people have been victims of too much violence in their countries.
PALACIOS: You say violence in general or--
QUIÑONES: Uh-huh, crime or violence on the television, exposed to many crisis, a lot of tension and that keeps accumulating inside and the first little thing that comes up, since there is no tolerance. So, when is not physical, it is verbal, emotional, and the kids always worry me, the children involved in this type of atmosphere, because they are the adults of the future, so there has to be a point where an adult thinks I need to stop because my child is going to be a - victim of that because they saw it at home and is going to accept it or is going to do it.
PALACIOS: So, we could say that there is a type of - could it be because of male chauvinism also?
QUIÑONES: Not necessarily.
PALACIOS: No?
QUIÑONES: Yeah, because is when, I say that it must be the culture, you know, patriarchal, in which the man is in charge, the man decides, and the woman does not necessarily accepts that and when we move to other countries where we are all equal, there are no differences and these type of problems come up, where the man says but she says no, you know?, things like that and they have told me, I was in a relationship with a person and he told me "but you did not ask me for permission" and I was like "hello", it did not last.
PALACIOS: It did not last.
QUIÑONES: It did not last, but I think that it is the male chauvinism of course, but more than that is the overall violence, you know, in everything, in the television, in music, is like a culture in general--
PALACIOS: Overall?
QUIÑONES: --not Latin, a society that is too violent, little tolerance, then that creates at home continuous battlefields.
PALACIOS: Yes, it is an issue, right?
QUIÑONES: Yes.
PALACIOS: And as a Latin woman living in the United States, do you perceive a difference, let us suppose, in the individual independence, right? Do you feel that there is a difference between the Latin culture and the Anglo-Saxon culture, in terms of the individual freedom, and that there is no gender differences or is that difference reflected in a different way? Or how do you see it?
QUIÑONES: I think, you say that if we are I did not understand you well.
PALACIOS: No, what I want to say is if you notice some difference in the way let us compare the two cultures--
QUIÑONES: Oh OK, the two cultures.
PALACIOS: --how women and men are treated.
QUIÑONES: Oh yes, yes, yes, I do think that there is a difference because I see like, I do not want to speak badly about Latins of course, but I see the American or Anglo-Saxon person that has been raised with a different culture throughout the years, a different type of freedom from the 60s onwards even more, and it depends from which country you come from in Latin America, because that is another thing, we cannot tell--
PALACIOS: Of course.
QUIÑONES: --all the Latins because there are freedom situations in different countries that have been more strict than in others, but I would say that comparing with what I really know about coming from Puerto Rico to here, well the difference is, I am not saying is so huge but at the same time I think that culturally this is where the big difference comes up, in how we relate to each other, that is where I see the big difference. I only met you but I will give you a kiss and a hug, you know, and we leave here as friends, you know, even though I do not know you, and I am not saying it to generalize but maybe is not the same impression that American people or Anglo-Saxon people have, you know, or the one that is not Latin, so that is where I see the big difference, in relating to each other.
PALACIOS: Yes.
QUIÑONES: In other things I think we ae very similar in many things.
PALACIOS: Yes. I was telling you for example on the relationships between men and women.
QUIÑONES: Oh specifically, yes.
PALACIOS: Yes, it is very good what you just told me--
QUIÑONES: Yes, I--
PALACIOS: --and I agree and how would it be for example is you see a couple, of course we cannot generalize--
QUIÑONES: Yes.
PALACIOS: --there are tendencies, right? That could be more influenced by the patriarch, but is there a different between for example parent's couples between the ones that are Latin and the ones that are not.
QUIÑONES: A little bit because something like you say, is such a wide thing, I love to see how the Hispanic parents are so nice with their children, they love each other, honestly, you see everything, that is why I say there is a bit of everything.
PALACIOS: A bit of everything.
QUIÑONES: There are parents that simply work, and they get home and do not speak to their children, but of those there are some English-speaking and some Hispanic. But I think the Hispanic family is quite united and they love each other beautifully, which goes with what I was saying about relating to each other, a lot of kisses, a lot of hugs, a lot of caresses, I think that maybe the young Americans are like that, they are also like that.
PALACIOS: Yes?
QUIÑONES: The young American couples are also like that, but I would say that is where the difference is between generations, that I would say that Latins--speaking of the people from Puerto Rico, they are always affectionate, you know, my grandmothers, my great-grandmothers, they also, my grandfathers but I see the difference in that sense, the American is a bit colder, but they love each other the same, is in the showing.
PALACIOS: In the expressing it.
QUIÑONES: Exactly, and as a partner the same, there is nothing like a Hispanic boyfriend, like a Hispanic husband, because that passion, that I am going to prove it to you, the anger or the love, the sadness, in other couples you do not know, and suddenly they tell you they are going to get a divorce and one says, how? (laughs) I did not imagine that.
PALACIOS: Well, very good. And where do you find the strength Aida, to do so many things?
QUIÑONES: We go back to the fact that it must be the vocation, you know, I do not know, something I like.
PALACIOS: Is there something that inspires you? A person, something that has impacted you that you go back to that in difficult times.
QUIÑONES: Well, look I have three people that I admire a lot because they have been strong women. I have always identified myself with Frida Kahlo, you know, for so many things, she is extravagant, you know, artistic, kind of revolutionary, you know, a person that did not fit in, you could not have put her in a box and say this is it, no, she can always surprise you and I identify with that a lot, I like art, I like to create, I like to draw, I like to Paint, I like to do so many things, the day is not enough and at the same time I like to get involved in political things, in things that have to do with the community, with the overall improvement of human beings, you know, internally, externally, in everything, you know, and she is one of my--
PALACIOS: Yes? Frida Kahlo.
QUIÑONES: Yes. I would say of course on the other side Mother Theresa simply for that beautiful side of her devotion and her complete surrender, you know, not that I do exactly that, of course, no, no, no, but that is where the joke about either a nun or a--(laughs)
PALACIOS: (laughs)
QUIÑONES: --or a teacher or that, but yes, yes, I have that, I grew up in a catholic school in a very small town in Puerto Rico that influence was always there, you know.
PALACIOS: Did you think sometimes in your head about becoming a nun?
QUIÑONES: Yes.
PALACIOS: Yes, right?
QUIÑONES: Yes, yes, many times but the boys were too cute (laughs).
PALACIOS: Oh, of course, that is the only problema.
QUIÑONES: Yes, but no. It always attracted me.
PALACIOS: What attracted you about that?
QUIÑONES: It attracted me--see people will think I am crazy but I was attracted by the fact that they lived there in the convent, where the school was, they had the second floor and I saw them so calm, you know, they have that happy, joyful life, I do not know, at that age you are with your group of friends and we still joke about it, we have meet again after 30 years, with my school Friends and we say, "well, when we are older, either widowed, or single or divorced we will become nuns".
PALACIOS: Oh, so the idea is still there.
QUIÑONES: That is the joke, we become nuns and we all go to live there calmly, to do well and to have a good time. I think it was that, a very big influence since--the nuns were young, joyful and very good and that was inspiring.
PALACIOS: It inspired you.
QUIÑONES: And they taught us a lot, to get along well.
PALACIOS: Do you think you had a base for that in your education?
QUIÑONES: Oh, yeah, yes, yes, yes.
PALACIOS: Was it a catholic school?
QUIÑONES: Yes.
PALACIOS: Religious.
QUIÑONES: Yes.
PALACIOS: Obviously.
QUIÑONES: Yes, and they used to do a task and I think was very important, you would write your name on the top of a piece of paper and passed it around and your paper went through the entire classroom and everyone else's as well and you had to write there what I like about you and what I do not like about you. So then, when we had trouble we had sincerity meetings.
PALACIOS: What a good idea.
QUIÑONES: So we met with the nuns, they were spectacular nuns and the same with the local priest in charge, he is still a personal friend.
Entonces nos reuníamos con las monjas, eran unas monjas espectaculares y lo mismo con el párroco encargado de eso, todavía sigue siendo un amigo personal.
PALACIOS: That is good.
QUIÑONES: And -
PALACIOS: Despite all these years.
QUIÑONES: I know, the times, I think the 70s were a new time, you know, they would not do it like that now, but very beautiful, yes.
PALACIOS: Yes, the church has change a bit since the 70s until now, and you told me two people, Mother Theresa and you told me there were three, which is the other one? Or you did not say three?
QUIÑONES: No, two, it was them.
PALACIOS: There were two?
QUIÑONES: No, I said that the type of women that you cannot put in a box is Frida Kahlo and the type of woman given to humanity--
PALACIOS: To the service--
QUIÑONES: --is Mother Teresa.
PALACIOS: --Mother Teresa.
QUIÑONES: Yes.
PALACIOS: Is there a contemporary character that you admire?
QUIÑONES: I admire the writers a lot, Isabel Allende, you know.
PALACIOS: Another crazy one, right?
QUIÑONES: Exactly (laughs). I like people that are not afraid to put in paper or say those things, so, for me they are a big example, I love books, I love their way to see life without fear.
PALACIOS: Like that, brave. And, what do you do when you are not working? If it is that you are not doing something all the time.
QUIÑONES: Yes, no, no, no. I work a lot in the garden, I have a garden and I also work and create things.
PALACIOS: Oh, yes? And do you make clothes or what?
QUIÑONES: No, I made necklaces, things, earrings.
PALACIOS: Oh, the one you have on, you did that one?
QUIÑONES: Yes, this, this.
PALACIOS: That is good.
QUIÑONES: I love to do, I have a small studio where I do all of those crafts. And in the garden, I live for March and April to arrive so I can be--from then to November I am on the yard.
PALACIOS: Yes.
QUIÑONES: Planting, harvesting.
PALACIOS: And do you live right there in (Pine West?).
QUIÑONES: No, no, no, I live in the outskirts of Athens, in the countryside.
PALACIOS: On the countryside?
QUIÑONES: Yes, I have a farm.
PALACIOS: Oh yes, that is good.
QUIÑONES: Yes.
PALACIOS: And, since when did you have this idea of the countryside, of planting a garden?
QUIÑONES: My entire life.
PALACIOS: Always or -
QUIÑONES: All my life. I grew up in the countryside, you know, my family they were all from the mountains in Puerto Rico, the majority of my family--
PALACIOS: Yes.
QUIÑONES: --are still in the mountains in Puerto Rico, so my grandparents planted, harvested and my mom also, all of my family have always been my dad, of making plant scions with this plant and another and all that.
PALACIOS: So, that was there already.
QUIÑONES: Yes, that is my part, I cannot leave in an apartment of in the city, I need to leave on the countryside.
PALACIOS: What does the contact with nature give you? What do you feel it gives you?
QUIÑONES: I am part of it, I could sleep outside.
PALACIOS: Yes?
QUIÑONES: I, for me it is to be the only thing that I miss is the sea.
PALACIOS: Being from an island.
QUIÑONES: I can get depressed thinking that I am not near the coast, not being able to simply say "OK, I am bored, I am going to the beach".
PALACIOS: Of course.
QUIÑONES: Sitting there, put my feet on the warm sand, I miss that a lot but I always like to be where there is nature, simply sit there listening to the birds singing.
PALACIOS: Yes.
QUIÑONES: Enjoy the warm sun.
PALACIOS: Yes, I imagine. And what have you still not done in life?
QUIÑONES: In life I am missing, I would say that I need time to--what I want is time for myself.
PALACIOS: More time.
QUIÑONES: No, I say, it is not that I am selfish, but now I think is my time and I think once you are after 50 you think, OK, you turn back, you turn the--how do you say it?
PALACIOS: To the handle.
QUIÑONES: The machine, yeah, and look at everything and think and from now on, what?
PALACIOS: And, have you thought about it?
QUIÑONES: Yes, I have thought that I would like time for myself, I am always trying to eat well, sleep well, exercise, eliminate stress from my life and at the same time I think that my time has not to not have to work, being able to take care of myself, you know.
PALACIOS: Yes.
QUIÑONES: It comes the moment when you think, not selfishly, it is my time and I would like to do everything I do but in a voluntary basis, you know.
PALACIOS: Whenever you want.
QUIÑONES: Yeah, exactly.
PALACIOS: Not with a schedule, yeah, yeah, yeah.
QUIÑONES: Like the schedule starts to weigh on you and you say OK.
PALACIOS: Right, so maybe -
QUIÑONES: Maybe having an organic farm, is one of those dreams that is always there. Yeah.
PALACIOS: Well, is a matter of time then.
QUIÑONES: Exactly.
PALACIOS: Aida is there anything else that you would like to add?
QUIÑONES: Well I would like to say that I have liked living the United States a lot, it has been a challenge to live in a different country with a different language, and for me it is an honor to be able to say this in Spanish because I express myself better. I could have said it in English because I know the language and I know how to express myself but at the same time I have always felt that it is not me, I am myself when I speak Spanish and I think is not only my culture, but who I am, and sometimes living in the south is not that easy, simply because I am a foreigner, I obviously do not fit in because I sound different, but at the same this has not limited me to move forward and to go somewhere and be who I am, and that is a message that I would like to give all the Hispanic people living abroad, that there are no limitations, that we put them ourselves, and people around you might not make it easy but you can do it, you have everything needed to prosper, get it out and use it.
PALACIOS: Very good, good advice. Well, it has been a pleasure, and if there is nothing else to add I am very thankful and we will keep in touch.
QUIÑONES: Yes, a pleasure as well and it has really been a pleasure to be able to talk to you all this time and I hope that moving forward we continue being Friends.
PALACIOS: Yes, sure.
QUIÑONES: Yes.
PALACIOS: Good.
QUIÑONES: OK.
[END OF INTERVIEW]