Letter, 1835 Jan. 8, Greenesborough [to] Wilson Lumpkin, Governor [of Georgia], Milledgeville, [Georgia] / Jonas Fauche

His Excellency Wilson Lumpkin
Greenesborough
8th January 1835
Most honoured [honored] Sire!
Your Excellency was pleased, yesterday, to express your inclination, to grant me the favour [favor] of your interference, in any just request.
I thence respectfully sollicit [solicit] your Excellency to, obtain, for me, the payment of my claim, for spoliations by the Creek Indians, on my property; in
178 [added text: 7 ] [deleted text: 8 ] or
8: Which they accounted for; in the treaty with them; of
1821; And which was provided for, by Congress; the session before that [unclear text: now ] setting; And has been filed in our archives; ever since the first of the foregoing dates.
If your Excellency can devise any means, by which I can have published; my supplement to all English and English and French grammars; so as that the edition is not left in my hands; and the publick [public] supplyed [supplied] with its contents, by counterfeiters; I shall not only feel grateful; but feel confident; that all our schools and the [unclear text: Litterary [Literary] ] world, in general; would be greatly benefited thereby.
Give me leave to assure your Excellency; of the many respectful sentiments, with which I have the honour [honor] to remain;

Your Excellency's Most humble & Obedient Servant,
[Signed] Jonas Fauche

P.S. No man can be a correct grammarian; unless he is thoroughly versed; in two languages of the same family.
In a Romance; which I gave, sometime back; to one of my neighbour [neighbor] ; I had written; to recite
Fair [unclear text: Suck! ] look at yon dark cloud;
Two words with the same sound (unless it is the rhymes) ought never to be found in the same verse; nor in either the verses immediately following or preceding the same. I corrected myself thus:
Fair Suck! eye that yon dark cloud;
In the second exemplification of a Romance; which I so furnished; when I applyed [applied] the musick [music] to it; I found that some emphatical notes fell on insignificant words; I had to transpose the construction; to comply with the rules of harmony:
To comply with the rotatory rules of the three genders of rhymes, which I discovered to be, in our Language; I had to frame again; all my Imitations; among which the following stanza, is the first of [deleted text: an ] a third exemplification of the Romance: Tune:
[: l'aimois une jeune bergere; ]

I lov'd a young; virtuous maiden;

Ravishing fair;

Sparks, all the way from Green to Camden,

Throng'd to woo her;

The tryals my mind did experience,

[unclear text: Pass ] utterance.


In some late
Washington Telegraph
; I noticed a piece of poetry; of which a Turkey hen is the heroeine [heroine] In one of my communicated Imitations; a Turkey Cock is introduced; which gives me to suspect; [added text: that the writer of the first piece thought, ] that the author of my original; had some allusion to us, as a Nation: But this is impossible; because my original is anterior to the birth of our national existence; by at least a century; and when we were known to him as English subjects, only. In all the course of my reading; I have never met a French Doctor Historian that used a sarcasm, on the English character; much less on our own: much to the countrary [contrary] : You must have read some of the tales of Marmontel, [unclear text: et al ]
My servant reported to me; that your Excellency had said; that you would call; as you passed by; which caused me to write the within and enclosed slip; which I now take the liberty to send by mail: Excuse my old handwriting
Took ; as Fully-past & Fully-perfected; or Definite & Imperfect . The circumstance happened; [unclear text: the ] very day, when Aeneas, took his father [deleted text: [illegible text] ] Anchises, on his shoulders; and [added text: afterwards ] [unclear text: conveyed ] him; from Africa to Italy.
Took ; as Sub-Imperfect; or as the Imperfect tense of the [unclear text: positive ] or subjunctive Mood.
Before they entered into such a contract; It would be necessary; That they took to themselves; all the money which is in the [unclear text: drawer ]
It cannot be denied; that in the first exemplification; the action of having taken ; is Fully-perfected; and that the time in which it was performed; is Fully-past.
No more than that, in the second exemplification; said action is merely contemplated; therefore not completed or perfected; And that so is the time. [added text: Took ; is also; the Indefinite & Imperfect. This is the place; where they usually took a bath. equal to: Where they were in the habit of bathing. ]
Francis H. Cone Esqr. maintained, before your Excellency; that took ; is the Imperfect of the verb; To take : which allegation is but one fourth part right: For in the conjugation of English and French verbs; there are two Imperfect tenses; each of which belong to a different Mood; therefore must convey, very different senses; one of which tense, has got intermediate senses; between it and other tenses.
Sheridan says; That; took ; is a preterit tense; whereas the preterit of the verb; to take ; is to [unclear text: recite ] : I have taken :
In no grammar emitted, since the revival of letters to this day, is there to be found, an English verb correctly conjugated; And this is so obvious; That all grammarians have concluded and many have recorded; That the English language is [added text: comparatively ] [unclear text: defective ] : An error; which the printing of fifty pages of my supplement; would for ever [unclear text: explode ] . But where our grammars have six tenses: the supplement, has twenty; [illegible text] [added text: [unclear text: Too ] ]



Letter Jonas Fauche
8 January 1835 Miscellaneous
[ Note: A postmark stamp appears in the upper left corner of the address ] [unclear text: 10 ]
His Excellency; Governor Willson Lumpkin; on his way to Milledgeville

Locations