Georgia Commission on Interpreters [2005]

interpreteren perevodit'
Georgia Commission on Interpreters 244 Washington Street, Suite 425 Atlanta, GA 30334
To:

tarjama tolka
CRISTINA FRANCO
Program Director
244 Washington Street, Suite 425 Atlanta, GA 30334 404-453-6478 Fax 404-657-4413
francoc@aoc.courts.state.ga.us www.georgiacourts.org
MARLA MOORE
Associate Director for Court Services
Administrative Office of the Courts 244 Washington Street, Suite 300
Atlanta, GA 30334 404-656-5171
moorem@aoc.courts.state.ga.us
tsuyaku o suru

interpretare t'ongyog'hada

Georgia Commission
on Interpreters
The Georgia Commission on Interpreters Program seeks to insure fairness in court proceedings where language is an issue. The program
provides access to competent professional interpreters so that each
person is able to participate, understand, and be understood at all
stages of the court process.

The Georgia Commission on Interpreters is charged
with carrying out the Supreme Court of Georgia rule approved on October 2001, regarding the use of qualified interpreters
in any and all court proceedings.
CERTIFIED COURT INTERPRETATION offers new and rewarding professional opportunities.

Steps to Becoming a Certified Court Interpreter

1. ORIENTATION
The Orientation Session is a required 2-day (16 hour) bilingual training seminar on legal terminology, court process, and proceedings. The candidates are introduced to Ethical Standards and Responsibilities of court interpreters. Detailed information regarding the written English language and target language proficiency tests and the oral examination is presented.
Ethical Standards and Responsibilities include the interpreter's expected professional behavior in the courtroom as well as an oath to truthfulness, reliability, and confidentiality while participating in a trial.
2. ENGLISH PROFICIENCY The English language proficiency examination is designed to test the future interpreter's skill in the English language. The candidate's understanding of the material presented at Orientation is tested. The test is made up of 220 multiple choice questions that include vocabulary, idioms, legal terms, and questions on ethics and court procedures.

3. STUDY SESSIONS The Georgia Commission on Interpreters offers free study sessions covering the material introduced at Orientation. These sessions provide practice in court-simulated situations to prepare the bilingual candidates to take the exams.
Funding for these study sessions has been provided by a grant from the Georgia Bar Foundation.
4. ORAL EXAMINATION
The oral examination is composed of three parts. Simultaneous, consecutive, and sight reading from both English to the target language and the target language to English.
Candidates must score a minimum of 70% correct answers. The qualified interpreter is then required to obtain a background check and take an oath to obtain certification.
For additional information and the proposed dates and locations of study sessions and tests, please contact the
Office of the Georgia Commission on Interpreters.